miércoles, 21 de diciembre de 2011

LOS AMANTES



Ella:   Desde que me hiciste hermosa
           tengo miedo
                                de no ser hermosa.
           El espejo plateado, oscuro
           me ignora: y yo
           no puedo aceptar su silencio
           el silencio de tu
           ausencia. Quiero que
           mi amor por vos 
           brille en mis ojos y mi pelo
           hasta que todo el mundo se asombre
           de la luz que creó tu amor.

Él:     Cuando estoy solo, sin dormir,
          te veo bajo una luz nítida
          una flor sostenida
          entre los dientes de la noche.
          El espejo atrapado en su soledad
          no puede creerte como te creo yo.

           





The Lovers


She:      Since you have made me beautiful
             I am afraid
                               not to be beautiful.
             The silvery dark mirror
             looks past me: I
             cannot accept its silence
             the silence of your
             absence. I want
             my love for you to
             shine from my eyes and hair
                                  till all the world wonders
             at the light your love has made.

He:       At night, walking alone,
             I see you as if in a clear light
             a flower held in the
             teeth of the dark.
             The mirror caught in its solitude
             cannot believe you as I believe.



(de "The Collected Earlier Poems 1940 - 1960". New Directions Publishing Co., 1979.)












No hay comentarios: